A TERRA LHE SEJA LEVE
Esta
frase é a tradução perfeita da sentença latina Sit
tibi terra levis, que os romanos inscreviam nos túmulos, às vezes
apenas com as iniciais
S.T.T.L., por considerarem que aos mortos
tudo se deveria perdoar. Machado de Assis (1839-1908)
faz pequena variação desta frase no romance Dom
Casmurro, levando
Bentinho, o marido de Capitu, a perdoar a mulher e o
amigo Escobar, que conjuntamente o traíram. Apesar
de todas as evidências, vários
críticos insistem em ignorar um dos adultérios
mais comprovados do mundo, o que fez o escritor
Otto Lara Rezende (1922-1992), entre outros,
publicar famoso artigo sobre o tema,
vituperando a obtusidade. Que a terra seja leve
também para os que interpretam textos de forma equivocada,
às vezes até em livros ditos didáticos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário